6. Mai 2026: Terminvorschau: Gemeinsam erinnern: Fest der Freude & Internationale Befreiungsfeier 2026

Am kommenden Wochenende finden zwei zentrale Veranstaltungen der österreichischen Erinnerungskultur statt: das Fest der Freude am Wiener Heldenplatz sowie die Internationale Befreiungsfeier in Mauthausen. Beide Termine erinnern an das Ende des nationalsozialistischen Terrors und an die Befreiung vom NS-Regime im Mai 1945.

Next weekend, two central events of Austria’s culture of remembrance will take place: the Festival of Joy at Vienna’s Heldenplatz and the International Liberation Ceremony in Mauthausen. Both dates commemorate the end of National Socialist terror and the liberation from the Nazi regime in May 1945.

Das Fest der Freude bringt dieses Gedenken in den öffentlichen Raum: mit Musik, Redebeiträgen und einem klaren Bekenntnis zu Demokratie, Menschenrechten und Frieden in Europa. Am Programm stehen unter anderem die Rede der Zeitzeugin Lucy Waldstein (USA) sowie musikalische Beiträge der Wiener Symphoniker mit  der Sängerin Magda und der Sopranistin Eleanor Lyons, unter der Leitung von Dirigent Ingo Metzmacher.

The Festival of Joy brings this remembrance into public space: with music, speeches, and a clear commitment to democracy, human rights, and peace in Europe. The program includes, among others, a speech by eyewitness Lucy Waldstein (USA) as well as musical contributions by the Vienna Symphony Orchestra under the direction of conductor Ingo Metzmacher, featuring the singer Magda and soprano Eleanor Lyons.

Ein besonderer Programmpunkt des Festes der Freude 2026 ist die Rede von Lucy Waldstein (USA), einer Zeitzeugin des Nationalsozialismus. Lucy Waldstein wurde 1930 in Wien geboren und musste nach dem „Anschluss“ mit ihrer Familie fliehen. Ihre Lebensgeschichte steht exemplarisch für Verfolgung, Exil und Neuanfang. Später engagierte sie sich intensiv in der Bildungsarbeit und gab ihre Erfahrungen an junge Menschen weiter.

A special highlight of the Festival of Joy 2026 is the speech by Lucy Waldstein (USA), a survivor of National Socialism. Lucy Waldstein was born in Vienna in 1930 and had to flee with her family after the “Anschluss.” Her life story is emblematic of persecution, exile, and new beginnings. Later, she became deeply involved in educational work, sharing her experiences with younger generations.

Die Internationale Befreiungsfeier in Mauthausen ist ein Ort des internationalen Gedenkens. Tausende Menschen aus vielen Ländern kommen zusammen, um der Opfer zu gedenken und ein gemeinsames Zeichen für Menschenwürde, Frieden und ein „Niemals wieder“ zu setzen. Die Veranstaltung wird mehrsprachig moderiert und in Österreichische Gebärdensprache übersetzt.

The International Liberation Ceremony in Mauthausen is a place of international remembrance. Thousands of people from many countries come together to commemorate the victims and to send a shared message for human dignity, peace, and “Never again.” The event is moderated in multiple languages and interpreted into Austrian Sign Language.

Schwerpunkt 2026: Täter und Täterinnen im Nationalsozialismus

Die Gedenk- und Befreiungsfeiern 2026 rücken die Täter und Täterinnen des NS-Systems in den Fokus. Das KZ-System funktionierte nicht nur durch Befehle von oben, sondern durch das Mitwirken vieler – in Verwaltung, Bewachung, Medizin und Alltag. Täter:innen waren Teil der Gesellschaft. Die Auseinandersetzung damit zeigt unter anderem: Unrecht entsteht nicht erst im Ausnahmezustand, sondern schrittweise.

Focus 2026: Perpetrators in National Socialism

The 2026 remembrance and liberation ceremonies focus on the topic „perpetrators of the Nazi system“. The concentration camp system functioned not only through orders from above but through the participation of many — in administration, guarding, medicine, and everyday life. Perpetrators were part of society. Confronting this shows, among other things: injustice does not arise only in exceptional circumstances, but step by step.

Befreiungsfeier – Live am Handy mitverfolgen

Dank der Kooperation mit A1 kann die Internationale Befreiungsfeier 2026 am gesamten Gelände der Gedenkstätte auch am Handy mitverfolgt werden. Ein Livestream des MKÖs ermöglicht es, die Veranstaltung flexibel und barrierearm mitzuerleben.

Liberation Ceremony – Follow live on mobile devices

Thanks to cooperation with A1, the 2026 International Liberation Ceremony can be followed on mobile devices throughout the memorial site. A MKÖ-Livestream makes it possible to experience the event flexibly and with low barriers.

Beide Veranstaltungen zeigen: Erinnerung ist keine reine Rückschau, sondern eine Aufgabe der Gegenwart. Wir laden Sie herzlich ein, an diesen wichtigen Terminen teilzunehmen und gemeinsam Haltung zu zeigen. Der Eintritt ist frei.

Both events demonstrate: remembrance is not merely looking back — it is a task of the present. You are warmly invited to take part in these important events and to stand together in solidarity. Admission is free.

Geschichte wird begehbar – Rundgänge & Begleitungen

Begleitete Rundgänge an ehemaligen KZ-Außenlagerstandorten sowie thematische Stadtrundgänge in Wien ermöglichen einen direkten Zugang zur Geschichte des Nationalsozialismus. Vor Ort wird sichtbar, wie Ausgrenzung und Gewalt entstehen konnten und was das für heute bedeutet. Die Angebote richten sich an alle Interessierten. Für MKÖ-Mitglieder ist die Teilnahme kostenlos. Zur Anmeldung.

History comes to life – Guided tours & educational walks

Guided tours at former concentration camp subcamp locations as well as thematic city walks in Vienna offer direct access to the history of National Socialism. On site, it becomes visible how exclusion and violence could emerge — and what this means for today. These offerings are open to everyone. Participation is free for MKÖ members. Registration.

Aktiv werden – unterstützen Sie unsere Arbeit

Trotz finanzieller Unterstützung sind die Kosten unserer Gedenk- und Bildungsarbeit nicht gedeckt.  Jede Spende trägt dazu bei, Erinnerungsarbeit zu sichern und Bildungsangebote für kommende Generationen möglich zu machen. Jeder Beitrag hilft. Spenden sind steuerlich absetzbar. Jetzt Spenden. 

Take action – Support our work

Despite financial support, the costs of our remembrance and educational work are not fully covered. With your donation, you help secure remembrance efforts and make educational programs for future generations possible. Every contribution helps. Donations are tax-deductible. Donate now.

Wir freuen uns auf zahlreiche Teilnahme beim Fest der Freude und der Internationalen Befreiungsfeier.

We look forward seeing you at the Festival of Joy and the International Liberation Ceremony.

mit freundichen Grüßen/Kind Regards,,

Willi Mernyi – Vorsitzender/Chairman

Christa Bauer – Geschäftsführerin/Managing director

Obere Donaustr. 97-99/4/5
A-1020 Wien

tel: +43-(0)1-212 83 33
fax: +43-(0)1-212 83 33-89

Hinterlasse einen Kommentar